Par Marie Lebert, sur Actualitté, le 29 décembre 2025.

 

Elles décident de signer leurs traductions au lieu de rester anonymes, comme il est d’usage à l’époque dans un monde régi par les hommes. Loin de se confiner au travail intellectuel que représente la traduction et l’écriture (la plupart sont aussi écrivaines), elles voyagent, luttent pour les droits des femmes et mènent une vie défiant les conventions de leur temps.

Quelles œuvres traduisent-elles? Des œuvres littéraires, bien sûr, mais aussi des publications scientifiques et politiques. Pourquoi traduisent-elles ces œuvres? 

À quels défis sont-elles confrontées pendant cinq siècles? Quels sont leurs accomplissements envers et contre tout? Quelle est leur influence sur la société en tant que figures littéraires, scientifiques et politiques? Quelle est leur contribution à la cause des droits des femmes ?

Voir plus : https://actualitte.com/article/128408/auteurs/de-christine-de-pizan-a-simin-daneshvar-quarante-traductrices-pionnieres

Retour à l'accueil